Edvard Munchs tekster og korrespondanse

Listen inneholder de 137 tekstene og brevene, som finnes i museets register og som er datert til 1920, enten faktisk, dvs. av Munch selv eller av avsender, eller av museet. Ikke alle er tilgjengelige i det digitale arkivet.

MM K 70. Munchmuseet
Brev fra Julius Dippner. Datert 11.12.1920
« Herr Edv. Munch  Skøien  Kristiania.»
MM K 162. Munchmuseet
Brev fra Annie Fjeldbu. Datert 25.12.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 220. Munchmuseet
Brev fra Henrik Grevenor, Kunstindustrimuseet i Oslo. Datert 15.08.1920
«disse fandtes et saakaldt: «Nymphenbild». 3. han vilde gjerne vite frisens nøiagtige rækkefølge samt om mulig de enkelte billeders motiv. Det samme gjælder om Reinhardfrisen hvor saavel antal, rækkefølge som motiv ikke mere staar klart for de tidligere eiere.»
MM K 304. Munchmuseet
Brev fra Thorolf Holmboe, Julie Holmboe, Jappe Nilssen. Datert 30.07.1920
« Maleren  Hr. Edvard Munch  Ekely  prSkøien St»
MM K 379. Munchmuseet
Brev fra Gunhild Jensen. Datert 29.03.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 407. Munchmuseet
Brev fra Caroline Kiær. Datert 08.11.1920
«Vestre Akers Barnehjem tillader sig at anmode Dem om velvillig at tegne et lide Bidrag eller helst tegne Dem som fast aarlig Bidragsyder til Hjemmet. – Paa Grund af den uhyre Prisstigning arbeider Hjemmet f.t. under særdeles vanskelige Forhold og trænger i høi Grad til lidt Hjælp til den daglige Drift. Hjemmet har f.t. 13 Smaapiger i Alderen 5–15 Aar i Haab om Deres velvillige Hjælp modtager jeg Bidrag. –»
MM K 929. Munchmuseet
Brev fra Ludvig Ravensberg. Datert 14.12.1920
«   le Peintre artiste  Eduard Munch  Ekely pr/  Skøien  pr/     »
MM K 935. Munchmuseet
Brev fra Ludvig Ravensberg. Datert 17.10.1920
« Monsieur le Peintre artiste  Edvard Munch  Hotel Studia  51. Boulvd. St Germain  Paris. »
MM K 1072. Munchmuseet
Brev fra Eyolf Soot. Datert 23.12.1920
«En rigtig god Jul!»
MM K 1253. Munchmuseet
Brev fra Erik Werenskiold. Datert 16.04.1920
«Vil Du være med på at bestille papir ): klutepapir til trykning av lithografier – på Alvøen? Jeg har talt med forretnings- føreren, og jeg antar hvis vi fik Kunst- og Håndverksskolen med at vi kunde ta hele oplaget, som kommer på en 3000 kr eller kanske 3500. Jeg har konferert med lith. Nielsen, Halvorsen & Larsen, som sier at den sorten, jeg taler om, er udmerket og der er ikke andet papir at få nu. Jeg har rigtignok Japan endda, men man kan jo ikke bruke bare det. Går Du med f.ex. for 1000 kr eller»
MM K 1254. Munchmuseet
Brev fra Erik Werenskiold. Datert 01.05.1920
«Tak for kortet med beskeden om papiret.»
MM K 1260. Munchmuseet
Brev fra Olaf Ørvig. Datert 18.02.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 1318. Munchmuseet
Brev fra Knudsen, Kristiania Rullegardinfabrik. Datert 31.08.1920
« Herr Kunstmaler Edv. Munck  Skøien.»
MM K 1423. Munchmuseet
Brev fra Gerhard von Mutius, Deutsche Gesandschaft. Datert 09.02.1920
«Ich bin ein so warmer Vereher Ihrer Kunst, die ich eigentlich erst hier in Kristiania kennen gelernt habe, ich bin Ihnen so dankbar für das heilige Feuer, das in ihr brennt, dass ich hoffe, Sie werden es nicht unbescheiden von mir finden, wenn ich heute durch Übersendung des an- liegenden Buches diesem meinem Gefühl Aus- druck verleihen möchte. Ich mute Ihnen nicht zu es ganz zu lesen. Aber es ist so geschrieben, dass man auch darin blättern und vielleicht an einem oder anderem Aphorismus Interesse nehmen kann. Auch Ihre»
MM K 1542. Munchmuseet
Brev fra Emanuel Goldstein. Datert 22.03.1920
« Kommer Du ikke snart herned og hilser paa gamle Venner og viser os dine nye Produkter?»
MM K 1543. Munchmuseet
Brev fra Emanuel Goldstein. Datert 27.06.1920
«Det har været en kold Sommer ogsaa hernede.»
MM K 1544. Munchmuseet
Brev fra Emanuel Goldstein. Datert 08.11.1920
«Tak for det hyggelige Samvær! Efter Aftale sætter jeg 3 Stjærner x x x.»
MM K 1783. Munchmuseet
Brev fra Frederick Delius. Datert 23.09.1920
«»
MM K 1784. Munchmuseet
Brev fra Frederick Delius. Datert 13.10.1920
«Vil Du ikke kommer herud og blir hos os nogle Dage? Det er saa deilig her nu i høst- stemning, og saa kan vi snakke lit sammen, og drikke nogle af de vidun- derlige Vinflasker vi havde begravet i Marneslagen.»
MM K 2061. Munchmuseet
Brev fra Anton Brünings. Datert 31.01.1920
«Ich hatte in voriger Nacht einen wunderbar schönen Traum. –»
MM K 2201. Munchmuseet
Brev fra Herbert Esche. Datert 26.01.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 2208. Munchmuseet
Brev fra Hermann Fischer. Datert 03.10.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 2253. Munchmuseet
Brev fra Maria Grunewald. Datert 08.06.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 2323. Munchmuseet
Brev fra Curt Glaser. Datert 29.01.1920
«Herzlichen Dank für Ihre Zeilen und ebenso für die Foto- grafien, die ich inzwischen er- halten habe. Ich hoffe manches davon für die norwegische Ausgabe des Buches verwenden zu können. Noch lieber wäre es mir natürlich gewesen, die Umarbeitung des letzten Kapitels in aller Ruhe während der hiesigen Ausstellung vornehmen zu können. Hoffentlich kommt sie zustande. Ich las Ihren Brief an Cassirer. Die Kosten»
MM K 2324. Munchmuseet
Brev fra Curt Glaser. Datert 03.02.1920
«Heut erhielt ich von Jappe Nilsßen die sehr bedauerliche Mit- teilung, daß er sich nicht imstande fühlt, mein Buch zu übersetzen. Ich habe ihm nochmals zugeredet und vorgeschlagen, einzelne ihm schwierig erscheinende Stellen in gemeinsamer Besprechung zu klären. Es täte mir leid, wenn sein Entschluss endgültig sein sollte. Ich bin selbst gerade dabei, einige notwendige Änderungen und besonders eine Erweiterung des letzten Kapitels vorzunehmen, und es wäre mir sehr lieb, wenn Sie mir zu dem Zweck das wichtigste an»
MM K 2325. Munchmuseet
Brev fra Curt Glaser. Datert 17.07.1920
«Ihre letzte Karte blieb unge- bührlich lange unbeantwortet. Sie war gerade eingetroffen, als wir im Begriff standen, nach Wien zu rei- sen, wo wir ein paar Wochen ver- bracht haben. Sie sollten sich doch auch einmal zu einer Reise entschließen und sich nicht durch die vielen Schauermärchen abhalten lassen, die überall erzählt werden. Selbst in Wien konnte man sehr angenehm leben, und man ist nicht verhungert, im Gegenteil! Übrigens besitzt die dortige Staatsgalerie, wie Sie wohl»
MM K 2326. Munchmuseet
Brev fra Curt Glaser. Datert 16.08.1920
«Herzlichen Dank für Ihren Brief und Ihre freundlichen Bemühungen bei Herrn Swan- ström. Ich bin nur erstaunt, daß ich auf mehrere, auch eingeschriebene Briefe niemals eine Antwort erhielt. Nachdem wir im vorigen November über alles übereingekommen waren, hätte ich wenigstens gern von ihm gewusst, woran es liegt, daß inzwischen nichts gescheh konnte. Von Jappe Nielsen hatte ich einmal einen Brief, in dem er mir sch»
MM K 2327. Munchmuseet
Brev fra Curt Glaser. Datert 27.09.1920
« Herrn Edvard Munch  Kristiania  p. Sköien»
MM K 2839. Munchmuseet
Brev fra Max Linde. Datert 29.06.1920
«Erinnern Sie sich noch Ihrer alten Freunde? Unter ganz veränderten Umständen leben wir hier jetzt in Ihrem „zweiten Vaterland”, wie Sie es einst nannten. Schon lange wollte ich Ihnen schreiben, um zu erfahren, wie es Ihnen geht und was Sie jetzt schaffen. Die grossen Wandgemälde der Christian- ia-Universität, das war das letzte, was ich – allerdings in Reproduction von Ihnen gesehen hatte; ich fand, dass Sie noch gewachsen waren. Es ist hier in Deutschland immer noch viel Interesse für Kunst und hohe Preise werden bezahlt. Oft kommen Kunstfreunde von fern und nah, um Ihre Werke bei mir zu bewundern. Ich habe noch alle Rodins und Gemälde von Ihnen (mit Ausnahme des Erdsegen). Ich werde auch sehen, alles zu behalten, da ich mit meinen Kunstwerken verwachsen bin. Leider musste ich mich von den französischen Gemälden trennen. Denn die furchtbare Teuerung zwang mich, zu verkaufen. Den Garten habe ich noch unverändert. Meine Frau ist seit Jahren bettlägerig; Theodor, (der zweite) aus dem Kriege mit Tuberkulose zurückgekehrt. Die anderen Jungen sind heil geblieben. Lothar war Fähnrich zur See (der Jüngste), als die Revolution aus- brach. Seitdem sind schwere Zeiten über Deutschland herein- gebrochen. Es ist erschütternd, wie mir Reisende erzählten, wenn man über die Grenze kommt, die Veränderung zu sehen, welche das einst so fleissige, ordentliche und strebsame Volk, durchgemacht hat. Überall sieht man sorgenvolle Menschen, abgehärmte Gesichter, blasse Kinder und Frauen.»
MM K 2957. Munchmuseet
Brev fra Gerhard von Mutius, Deutsche Gesandschaft. Datert 12.03.1920
«Vor einigen Tagen brachte mir Ravensberg ein so schönes Schwarzweißblatt von Ihnen, nota bene dasjenige, das ich von Ihren Litho- graphien vielleicht am meisten schätze. Ich war ganz umgeworfen, und je länger ich mit dem nunmehr geramten Bilde zusammenlebe, um so tie- fer wird mein Verhältnis zu ihm. Jeder Mensch macht ja mit\aus/ einem Kunstwerk etwas besonderes. Für mich drückt sich in dem Blatt der Gedanke aus, daß der Tod das große Läuterungs- und Reinigungsfeuer des Lebens darstellt, das alles Elende und Mißratene verzehrt und ver- nichtet. Ich bin sehr glücklich, dieses Blatt zu besitzen, und werde es stets als Erinne-»
MM K 3236. Munchmuseet
Brev fra Gustav Schiefler. Datert 12.06.1920
«Haben Sie Dank für Ihre beiden Karten. Ich freue mich Ihrer Zustimmung. Ihre Bedingungen habe ich Herrn Gutbier /Ernst Arnold Verlag/ über- mittelt. Ich sende Ihnen nun anliegend ein Verzeich- nis derjenigen Blätter, die meiner Ansicht nach in dem Werke reproduziert werden müssen. Es handelt sich da- bei vorläufig nur um diejenigen, welche bis 1911 ent- standen sind. Von den späteren habe ich noch keine Kenntnis, werde aber versuchen, bei Herrn Hudtwalcker in Hochkamp dessen Sammlung durchzusehen und auszu- wählen.»
MM K 3238. Munchmuseet
Brev fra Gustav Schiefler. Datert 08.10.1920
«Gestern habe ich durch Vermittlung des Herrn Dr. Voretzsch die Rolle mit Ihren Blättern – 49 an der Zahl – er halten. Eben, an einem hellen sonnigen Morgen, haben meine Frau und ich sie zusammen besehen und grosse grosse Freude daran gehabt. Sehr herzlich aber danke ich Ihnen für das Geschenk der drei wundervollen Drucke, die Sie mir in Ihrer alten Freundschaft dedizirt haben. Es sind herrliche Blätter die uns wirklich beglücken. Aus der ganzen Serie Ihrer neueren Arbeiten ersehen wir, dass das Aufwärtsrücken der Jahre Ihrer künstlerischen Schaf- fenskraft nichts genommen hat.»
MM K 3397. Munchmuseet
Brev fra Ernst Voretzsch. Datert 15.01.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 3398. Munchmuseet
Brev fra Ernst Voretzsch. Datert 26.03.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 3399. Munchmuseet
Brev fra Ernst Voretzsch. Datert 13.09.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 3400. Munchmuseet
Brev fra Ernst Voretzsch. Datert 02.11.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 3412. Munchmuseet
Brev fra Georg Warnecke. Datert 08.02.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 3414. Munchmuseet
Brev fra Isabel Wedell. Datert 25.[??].1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 3499. Munchmuseet
Brev fra Paul Cassirer, Paul Cassirer Kunst-ausstellung und Verlagsanstalt. Datert 03.01.1920
«Nun bin ich schon seit über einem Monat wieder hier und habe noch keine einzige Zeile von Ihnen bekommen, obwohl ich Ihnen telegraphierte, schrieb etc.»
MM K 3570. Munchmuseet
Brev fra F.A. Lutz, F.A. Galerie. Datert 18.02.1920
«Im Auftrage von Prof. Janssen übersende ich Ihnen beil. Broschure, mit den besten Empfehlungen Janssens. J. hätte sich gerne von Ihnen persön- lich verabschiedet, wurde jedoch tele- graphisch hier abgerufen und mußte Hals über Kopf abreisen.»
MM K 3608. Munchmuseet
Brev fra Christen Smith. Datert 28.01.1920
«Med glede vilde jeg besvare Deres venlige linier, som jeg har mottat idag. Men hvem kan vel nu for tiden med god sam- vittighet spaa no, selv for den nærmeste fremtid – særlig naar det maa ske under et stort ansvar. At der skulde være non særlig ved forsendelsen 1 jernbanevogn paa den av Dem anførte særlig be- tryggende maate, tror jeg ikke – men vi lever jo i Tyskland i stor uvishet om fremtiden overhodet. Turte man bare tro, at folket kan faa mat nok, saa kunde de mange glædelige tegn paa, at arbeidsvil- ligheten er i stigende, gi et nogenlunde bestemt haap om, at landet igjen vil komme langsomt til ro, orden og ny kræfter. Det ser imid- lertid stygt ut til, at de har ret, som paastaar, at Tyskland snart hverken har korn eller poteter. Skal der innføres korn, kommer et brød, som nu koster M. 2,78 til aa koste aa M. 25 – Og likedan med andre levnetsmidler. De vil forstaa, at slikt vilde føre til uutholdelige tilstande og kaste folket inn i fortvilelse og bolsche-»
MM K 3620. Munchmuseet
Brev fra Julius Elias. Datert 21.04.1920
«auf den Knieen gehalten haben, lassen Sie bes- tens grüssen. Der Junge ist schon 28 Jahre alt und ein sehr beschäftigter Mann am Gericht. Er ist aus der Art geschlagen und Jurist geworden, hat aber auch daneben viele schöne künstlerische Neigungen.»
MM K 3621. Munchmuseet
Brev fra Julius Elias. Datert 27.05.1920
«unter dem 21. April schrieb ich Ihnen einen Brief, der meines Erachtens wohl einer Antwort würdig war. Auf diese Antwort habe ich bisher vergeblich ge- wartet. Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie sich recht bald über den Inhalt meines Schreibens äussern wollten, und bemerke so ganz nebenher, dass die Honorar- frage gewiss keine Schwierigkeiten bieten würde, da der Verlag gewiss auch in Kronen zahlen würde.»
MM K 3797. Munchmuseet
Brev fra Georg Swarzenski, Städelsches Kunstinstitut og Städtische Galerie. Datert 28.02.1920
«Nehmen Sie vielen Dank für Ihren Brief; ich freue mich wenigstens eine Antwort von Ihnen zu haben, die mich doch etwas in der Hoffnung bestärkt, ein Bild von Ihnen zu erhalten. Bitte vergessen Sie uns nicht und schicken Sie uns etwas, wenn Sie etwas haben! Ich werde natürlich nach Berlin fahren, wenn Ihre Ausstellung dort zu Stande kommt. Trotzdem würde ich gern etwas von Ihnen direkt bekommen.»
MM K 3798. Munchmuseet
Brev fra Georg Swarzenski, Städelsches Kunstinstitut og Städtische Galerie. Datert 05.10.1920
«Ich komme demnächst nach Skandinavien und würde mich sehr freuen, wenn ich Sie bei dieser Gelegen- heit besuchen dürfte. Deshalb möchte ich Sie bitten mir Nachricht zu geben, ob ich Sie zwischen dem 22. und 25. Novem- ber treffen würde und Sie mir etwas von Ihren Arbeiten zeigen können. Da ich meinen Reiseplan besonders darauf einrichten muss, bitte ich Sie, mir möglichst sofort ein kurzes Wort zu schreiben oder zu telegraphieren, ob ich Sie antreffen werde. Ich will schon am 13. hier abfahren, mich kurz in Berlin aufhalten und muss am 18. in Stockholm sein und von dort zu Ihnen kommen.»
MM K 3986. Munchmuseet
Brev fra Emy Angermann Sandmeier. Datert 21.05.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4106. Munchmuseet
Brev fra Axel Romdahl, Göteborgs Konstmuseum. Datert 01.01.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4658. Munchmuseet
Brev fra Karen Bjølstad. Datert 07.01.1920
«Hjertelig Tak for Julekortet, som laa inde hos Dickens og for dine Ønsker til det nye Aar;»
MM K 4659. Munchmuseet
Brev fra Karen Bjølstad. Datert 04.02.1920
«Tak, for din kjære Skrivelse, og for alt ellers af Om- sorg, Inger sender Dig hjertelig Tak for Gratulation og for Alt. – Du sen- der os saa over flødig rigelig, saa Du skal da ikke behøve at sende os mere.»
MM K 4753. Munchmuseet
Brev fra Karen Bjølstad. Datert 23.12.1920
«Jeg skriver saa daar lig nu, men mine Tanker er hos Dig – Tak Tak igjen – for alt»
MM K 4845. Munchmuseet
Brev fra Inger Munch. Datert 19.01.1920
« hr Edv. Munch  Ekely Skøien  pr. Oslo.»
MM K 5028. Munchmuseet
Brev fra Laura Munch. Datert 24.11.1920
« hr. kunstmaler  Edvard Munch,  «Ekely»,  Hoffsveien,  Skøien st. pr.  Xania»
MM K 5029. Munchmuseet
Brev fra Laura Munch. Datert 21.12.1920
«»
MM K 5092. Munchmuseet
Brev fra Karen Bjølstad. Datert 09.05.1920
«Bare en hjertelig Hilsen, imorgen 10de Mai er det jo din Mors 83de Fødsels- dag,– som ihukommes ad os alle!»
MM K 5294. Munchmuseet
Brev fra Christiania Bank og Kreditkasse. Datert 17.03.1920
«Bankdokument. Bankremisse. Kreditering av konto.»
MM K 5298. Munchmuseet
Brev fra H. Poulsen & Co. Datert 15.03.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 5303. Munchmuseet
Brev fra Jensen & Co. Datert 13.03.1920
«Regning»
MM K 5306. Munchmuseet
Brev fra Christiania Bank og Kreditkasse. Datert 17.03.1920
«Bankdokument. Kvittering.»
MM K 5450. Munchmuseet
Brev fra Halvorsen & Larsen Ld. Papirhandel - Papirindustri. Datert 25.02.1920
«Regning»
MM K 5553. Munchmuseet
Brev fra Ingwald Nielsen, Verktøi, Kjøkkenutstyr Ingwald Nielsen Jernvarer. Datert 11.06.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 5558. Munchmuseet
Brev fra Ingwald Nielsen, Verktøi, Kjøkkenutstyr Ingwald Nielsen Jernvarer. Datert 02.10.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 5574. Munchmuseet
Brev fra Carl Schmidt, Park-Hotel Leipzig. Datert 26.06.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 5673. Munchmuseet
Brev fra Norges Post. Datert 27.07.1920
«Postanvisning. Pengeoverføring.»
MM K 5778. Munchmuseet
Brev fra Uidentifisert person. Datert 03.04.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 5837. Munchmuseet
Brev fra Akers skattedistrikt. Datert 1919–1920
«Skatteseddel»
MM N 28. Munchmuseet
Notat. Datert 1908–1924
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM N 78. Munchmuseet
Notat. Datert 1917–1927
«Intet maleri har i Norge vagt slig forargelse –»
MM N 83. Munchmuseet
Notat. Datert 1917–1927
«I 20 år havde jeg den ære alene { … }at stå for Aftenpostens ild skyds med ildelugtende ‹gaserler› – der altså ikke først er opfunden { … }af Tyskere –»
MM N 93. Munchmuseet
Notat. Datert 1916–1920
«Hav og Bølger der bryder mod en rødlig brun klippestrand Et mindre { … }Havnestykke fra Bergen Et omtrent af samme {s}Størrelse – Fjord ‹grønd› blå Fjelde og sprættende { … }Trær foran kaldes Vaar – Et noget større Billede fra Bergens Havn En hvidklædt ung Pike ved en Strand En Grans Furuskov med Sne. (Ikke den afhuggede Stamme)»
MM N 128. Munchmuseet
Notat. Datert 1910–1930
«Om min utenlandstur. Av E. Munch.»
MM N 159. Munchmuseet
Notat. Datert 1917–1940
«‹Vi er› alle skyld til fransk Kunst – Den franske {k}Kunst har de sidste hundrede år vært den mest levende og inspirerende – – Men det er ikke bare fransk Kunst det er osså tysk, spansk og jeg vil fr fremh{ … }æve gammel italiensk og nederlandsk kunst – { … }Thiis har til fortjeneste for ham og glæde for os skaffet os en { … }god samling fransk moderne kunst som fortsættelse»
MM N 171. Munchmuseet
Notat. Datert 1920–1930
«Jeg har altid når jeg kommer til Danmark og Sverige følelsen en god følelse af at komme til nære slægtninge –»
MM N 185. Munchmuseet
Notat. Datert 1920–1930
«{Jeg}Det er circa 78 år når medregnes { … }hundens første opholdssted den altfor tydeli har vist sit onde sindelag – { …  … }Der vides af mig vel om og det er et temmeli stort antal mennesker bidt og forulæmpet som bare jeg ved om – Det kan jo være mange { … }fler Det viser sig at når Gunnerud af politiet blir tilholdt at holde den»
MM N 187. Munchmuseet
Notat. Datert 1918–1922
«Jeg skal få lov til at spørge hvor dybt { … }må hvor en hund bide forat den skal skal erklæres farlig –»
MM N 190. Munchmuseet
Objekttype: blandet (notat, utkast). Datert 1918–1929
« …   …  Hr Professor!»
MM N 191. Munchmuseet
Brevutkast til Karen Bjølstad. Datert 15.3.1920
«Jeg måtte skulde syg og nervøs udføre det svære arbeide for stak bare for 1500 kr – Dertil havde jeg forpligtet mig til at skaffe en mand fra Norge til hjælp – Jeg kunde ikke forøvrig ikke gjort det uten den hjælp – Til denne hjælp havde jeg 300 kr – Den eneste jeg kjendte i Norge der kunde det og kunde gjøre det for denne lille sum var Ludvig – Og han kom ned og hjalp mig godt – Dette skjønte jeg jo Da begynte det ene brev efter det annet fra Dig og Inger i løbet af de 3 år i Tyskland»
MM N 194. Munchmuseet
Brevutkast til Harald Kaarbø. Datert 1920–1944
«Jeg vet ingen der bedre skulde forstå hvor umuligt det er baade for mig som for min søster at tage mer byrde og ansvar på os – {s}og at vi høili behøver ro De vet hvor jeg der selv er nervesvag må gjøre alt forat støtte min søster der ofte nok har vanskeligt forat finde sig tilrette – Og med hensyn til penger må De osså forstå hvor jeg { … }må være forsikti i disse tider – Jeg vet hvor vanskeli jeg kan skaffe penger når jeg ingen har –»
MM N 198. Munchmuseet
Brevutkast til Inger Munch. Datert 1909–1926
« Kommentar»
MM N 214. Munchmuseet
Notat. Datert 1918–1925
«Noget vanskeli er det mig at forstå hr Gunnerud – om end { … }der er ofte at se { … }folk der er blinde for sin hund – Men Gunnerud overgår alt hva jeg har kunnet forestille mig i den retning – At han ikke selv har frygt for at hunden skal skade unge og gamle – og så b{ … }ørn –»
MM N 215. Munchmuseet
Notat. Datert 1918–1925
«Det synes ikke som om disse intresserer sig for om postbud, skorst{ … }ensfeier eller melkegutten bides – men de selv er fra før bid»
MM N 242. Munchmuseet
Notat. Datert 1918–1925
«Det er noget jeg ikke fik tilstrækkeli pointeret for politiet der var hos mig i anledning Gunneruds hund –»
MM N 243. Munchmuseet
Objekttype: blandet (notat, utkast). Datert 1918–1925
«naturligvis væk og foretrækker at gå over jorder – eller ta automobil – Og jeg tør si de folk der skal til mig er mulig ligeså mange som be alle besøgende til de øvrige huse tilsammen – – Gunnerud har i et halvt år gået løs med hunden omkring i nabolaget til sine bekjendte – og fremvist hunden – og fået erklæringer for at den er god –»
MM N 246. Munchmuseet
Notat. Datert 1915–1925
« Hvorfor jeg holder på med dette og har bedet Fruen hjælpe mig – og hvorfor altså jeg ikke har opgivet det hele (Hvad ofte har været min Tanke) er:»
MM N 247. Munchmuseet
Notat. Datert 1918–1925
«Det er Sudmanns tidligere hus { … }Finnes og Dahls –»
MM N 374. Munchmuseet
Notat. Datert 1920–1930
«Jeg skal gjentage!»
MM N 376. Munchmuseet
Notat. Datert 1917–1925
«Til {m}Mine udtalelser til politiet i anledning Gunneruds hund skal jeg nærmere pointere – – { … }Efter hver gang hunden slippes løs trods politiets forbud og mulkteringer og trods de mangfoldige anmeldte tilfælde af bid og overfald spørger politiet om der er nye bid (Når jeg anmelder den pånyt) – Jeg synes disse det kan være nok med hvad bæstet har udrettet»
MM N 672. Munchmuseet
Brevutkast til Uidentifisert kvinne. Datert 1910–1920
«»
MM N 961. Munchmuseet
Brev til Karen Bjølstad. Datert 19.10.1920
« »
MM N 989. Munchmuseet
Brev til Karen Bjølstad. Datert 31.1.1920
«Jeg har som jeg har før skrevet bedet banken sende jer 1000 kroner pr kvartal – Dette strækker jo ikke til i denne tid hvor pengene står så lid{ … }et i værdi – Heller ikke ser det ud til at blive bedre – Jeg sender jer derfor 2000 kr til i løbet af { … }året – Laura»
MM N 990. Munchmuseet
Brev til Karen Bjølstad. Datert 23.12.1920
«»
MM N 991. Munchmuseet
Brev til Karen Bjølstad. Datert 1920
«Jeg har været i Byen et Par Dage – men er så træt af Reisen så jeg denne Gang ikke kommer ud – Jeg kommer om 10 Dage og har da bestemt at kunne komme ud – Udstillingen er meget vellykket –»
MM N 1045. Munchmuseet
Brev til Karen Bjølstad. Datert 1920–1931
«Glædelig Jul til Dig Inger og Laura»
MM N 1050. Munchmuseet
Brev til Karen Bjølstad. Datert 1910–1931
« Jeg har nu sat 3000 Kr. og 2000 til Laura og 1000 til Dig og Inger på en Bog i Akers Sparebank    Jeg skal sende Jer Bogen –»
MM N 1089. Munchmuseet
Brevutkast til Karen Bjølstad. Datert 1915–1923
«{At jeg}Jeg {har}fandt nylig paa Gulvet i Kragerø 2 Breve et fra mig til Dig og et fra Inger til mig – Det var fra 6 { … }eller {og}7 år tilbage – D{ … }e viser hvor uendelig taalmodig jeg har været – at jeg har g{ … }jort alt forat overbevise jer om den ubegrundede Frygt i Anledning en vis Person – Naar {jeg}det aligevel intet hjalp var jeg jo tvunget til at sige stærkt fra – Inger har derfor ingen»
MM N 1090. Munchmuseet
Brevutkast til Karen Bjølstad. Datert 1909–1931
«Det er ikke stort jeg har at sige nu – Jeg har jo så udtømmende forklaret alt – {Men}Jeg har jo havt mer Stræv med at forklare disse enkle Ting – end med Arbeid det svære Arbeide på Universitets- dekorationerne – Inger kan ikke klage over at ikke min Taalmodighed har været uendelig»
MM N 1109. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1916–1926
«Tak for brevet – Jeg kommer vel til at reise Lørdag først til Gøteborg senere til Berlin Schveisz – Det skal { … }bli hyggeli at komme ud når jeg kommer tilbage om 6 ugers tid – og har mer ro på mig – – Jeg fandt et stykke violet uldkjole stykke – det har jeg tidligere kjøbt til brug for alle tre – Jeg havde efter glemt jeg havde det»
MM N 1146. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1910–1926
«Tak for brevet – Jeg syns Du burde bli så længe som muligt på Godthaab –»
MM N 1292. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1920–1944
«Det var da morsomt at Du endelig fandt et sted – Deroppe er det deiligt –»
MM N 1335. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1910–1931
«Når det er stille veir og tante har godt på sig – kan hun vel ha { … }godt af at kjøre i bil. – Men korte ture – Du {må}kan be {k}Chauføren kjøre langsomt Tante kan kjøbe sig hornbriller og da får hun vist ikke vondt i øinene – Men nu er det vel l lidt farli tid – Når Jeg kommer ud i næste uge og vi kan ta en tur på 4 a 5 timer til Hvidsten hvis det blir godt veir»
MM N 1406. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1910–1926
« Vil Du være saa snil at sende Lauras Bankbog til mig – Den skal paaføres flere Penger og skal foreløbig blive beroende i Akers Sparebank – –  …  { … }Jeg har været meget optat med at se at skaffe Laura Si økonomisk Sikkerhed for sin Levetid – { … }Jeg har snarli Haab om at det blir ordnet – Jeg har { … }osså haabet så meget som muligt at skaffe det samme for Eder – Det er jo lettere da Du jo selv tjener – Til dette Maal {m}kræves»
MM N 1452. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1920–1944
«Kaarbø vil det nok vel men han forstår intet af mig eller min kunst – Det er bare en foretningsmand –»
MM N 1601. Munchmuseet
Brev til Laura Munch. Datert 1920–1921
«Hermed 160 kr til hjemmet og annet hvad Du har lyst til – Jeg reiser på en kortere tur til utlannet om noen dage – Levvel sålænge»
MM N 1609. Munchmuseet
Brev til Laura Munch. Datert 1920–1926
« »
MM N 1646. Munchmuseet
Brevutkast til Albert Balchen. Datert 13.4.1920
«Vil efter erholdte oplysninger henvende sig direkte til det tydske firma og forlange tilbakebetalt 4,500 kr – og har givet instrukser til mine tyske sagforstandige forbindelser Hr. Heger har ikke engang behaget at give mig nogen meddelse»
MM N 1673. Munchmuseet
Brevutkast til Annie Fjeldbu. Datert 1918–1923
«Jeg ha{vde}r brug for Dem nogle formiddage over julen til et billede –»
MM N 1709. Munchmuseet
Brevutkast til Christian Gierløff. Datert 1920
«Jeg må holde sengen på grund af bronchit eller spansk – Jeg kan derfor ikke befatte mig stort med forretninger»
MM N 1716. Munchmuseet
Brevutkast til Christian Gierløff. Datert 21.3.1920
«Jeg må holde sengen nog{le}en tid på grunn af bronchit eller spansk – Jeg må derfor ikke anstrænge mig med foretninger – Dog må jeg, så Du ved det, i tide meddele Dig at den bilen jeg fik fra Tyskland er det rene skrap – Jeg har selv seet den den  …  var rent hullet og burde helst»
MM N 2004. Munchmuseet
Brevutkast til Ludvig Ravensberg. Datert [??].10.1920
« Jeg ved ikke om jeg skrev adressen rigtig derfor skriver jeg nu igjen – Jeg kom hid med Roede og frue {og}der blir her en 14 dages tid – Fruen er nervøs syns jeg men Roede har de urokkeligste nerver – Jeg har forskjellige planer – men kommer vel snart at reise hjem – Muligens drar jeg til Nizza – Skriv derfor om Du reiser did – og hvor Du tar ind – Muligvis kunde vi træffes i Avignon –»
MM N 2508. Munchmuseet
Brevutkast til Gustav Schiefler. Datert 1920
«Ich danke Ihnen fur das Brief – Es ist Schade dasz ich dieser Sommer nicht wohl bin sonst hatte ich Ihnen gebitten hier zu kommen – Wahrscheinlich wurden Sie lieber i { … }Ruhe sein wie Sie mir geschrieben haben – aber es hatte doch schon gewesen – Ich habe so viele schone Erinnerungen von { … }Ihre Besuche – Ich muzs an Kösen denken – wie war es d‹or›t schön –»
MM N 2902. Munchmuseet
Brev til Ludvig Ravensberg. Datert 5.10.1920
«Jeg har planer om at reise over Nizza { … }tilbage til Norge over { … }Tyskland – Fortæl når Du reiser og giv mig Din adresse så kunde vi kanske træffes på veien»
MM N 2903. Munchmuseet
Brev til Ludvig Ravensberg. Datert 7.10.1920
« »
MM N 2904. Munchmuseet
Brev til Ludvig Ravensberg. Datert 13.10.1920
« Havde nok lyst til Nizza men jeg tror jeg kommer denne gang til at reise hjemover over Tyskland – Mulig over jul tar jeg mig en tur sydover»
MM N 2905. Munchmuseet
Brev til Ludvig Ravensberg. Datert 29.12.1920
« Monsieur Ludvig Ravensberg  Adr. Chateau de Vernon  Joyeuse  Ardeche  Frankrig»
MM N 2931. Munchmuseet
Brev til Ludvig Ravensberg. Datert 1920
« Tak for brevene – Jeg skulde gjerne været med til Verdun – det var en oplevelse –»
MM N 2981. Munchmuseet
Brevutkast til Karen Bjølstad. Datert 1909–1931
« Nu har vi { … }da igjen Jul    Åarene gaar fort – Det er som 1{ … }0 Års { … }siden jeg var sidst nede hos eder –»
MM N 3077. Munchmuseet
Brev til Emanuel Goldstein. Datert 10.6.1920
« Tak for Kortet – Jeg har været syg af bronchit flere måneder – og blir vist ikke bedre før udover sommeren – Håber da at  …  kunne reise over Tyskland muligvis til Nizza»
MM N 3348. Munchmuseet
Brevutkast til Ludwig Wilhelm GutbierGalerie Ernst Arnold. Datert 1920
«Wie Sie sehen wird jetzt die Sache sich ordnen –»
MM N 3417. Munchmuseet
Brevutkast til Sabo. Datert 1916–1924
«Bitte gutigst von ‹den› mir gehorigen bei Ihnen aufbewahrten Platten 20 Drucke je –»
MM N 3422. Munchmuseet
Brevutkast til Curt Glaser. Datert 15.1.1920
«Besten Danke für Ihr Brief – Es thut mir sehr leid dasz ich Hrr Cassirer mittheilen muzs dasz { … }die Gemaldeausstellung aufgeschoben werden mu{ … }z – { … }Es ist mir ganz klar geworden nachdem ich mich um die Verhältnizsen erkundiget hab{ … }en»
MM N 3465. Munchmuseet
Brevutkast til Bruno Cassirer Kunstverlag Commeter'sche Kunsthandlung. Datert 1920
«Ich bin auf die Reise krank geworden – schon in der Schlafwagen von Koln – Ich werde die Reise aufgeben – Ich hatte gestern Schlafwagen billet zuruck an Koln genommen aber war zu Krank zu fahren. Die geschaftlichen Sachen stengt mir zu viel an –»
MM N 3466. Munchmuseet
Brevutkast til Bruno Cassirer Kunstverlag Commeter'sche Kunsthandlung. Datert 1920
«Ich wurde schon in Schlafwagen krank von Influenca und habe die Reise aufgeben muzsen – Ich fahre hoffentlich schon heute wieder zu Hause –»
MM N 3760. Munchmuseet
. Datert 1920–1929
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM T 195. Munchmuseet
Skissebok. Datert 1916–1930
«»
MM T 751. Munchmuseet
Notat. Datert 1915-1920
«{‹Du›}Alle kan jo ‹Feil› og det er ikke underli at I der har levet udenfor Verden på Nordstrand i så mange År ikke har kunnet se så klart på sa meget –»
MM T 1863. Munchmuseet
Notat. Datert 1917-1920
«Disse unødige stridsspørsmaal der har varet i en halv menneskealder skulde nok være glemt hvis jeg ikke havde faaet det mente at det ligger hos Inger selv – Hvis ikke her er en forandring og i Inger { … } …  det for meg så er det umulig for meg at se annet end det er bedre det får bli som det er – Hvis ikke vil naturligvis nye ting opstå Kilden er hos Inger selv – men det må kan hun må kunne rette på»
PN 159. Stadtbibliothek der Hansestadt Lübeck
Brev til Max Linde. Datert 2.7.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
Brevs. 166 (PN 202). Nasjonalbiblioteket
Brev til Julius Elias. Datert 1910–1920
«Es thut mir sehr leid aber ich finde die Farben drucke sehr unkunstlerisch besonder wenn es um Oel- gemalden und in grozser Format sich handelt – { … }Ich verweigere es immer – Ich hoffe – lieber Hrr Doctor, Sie meine Grunde verstehen werden – Sonst hatte»
Brevs. 518 (PN 271). Nasjonalbiblioteket
Brev til Julius Meier-Graefe. Datert 1920–1922
«Meinen herzlichsten Dank für Ihre liebenswurdig Sendung Ihres Artikel in Der Tag – whelche ich schon vorher mit groszer Freude gelesen habe –»
PN 614. Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg
Brev til Gustav Schiefler. Datert 7.5.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
PN 615. Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg
Brev til Gustav Schiefler. Datert 1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
PN 616. Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg
Brev til Gustav Schiefler. Datert 1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
PN 617. Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg
Brev til Gustav Schiefler. Datert 2.8.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
PN 618. Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg
Brev til Gustav Schiefler. Datert 1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
PN 619. Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg
Brev til Gustav Schiefler. Datert 17.8.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
PN 823. I privat eie
Brev til Annie Fjeldbu. Datert 6.11.1920
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
Brev til Andrea Munch-Ellingsen. Datert 15.1.1920
« Tusend tak for Det hyggelige brev – det glædede mig meget baade det og fotografierne»
PN 1279. Bibliothek der Hansestadt Lübeck
Brev til Max Linde. Datert 31.10.1920
«»