Munchmuseet, MM K 501

MM K 501, Munchmuseet. Datert 12.[??].18[??]. Brev fra Tulla Larsen.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
    
Grez – fredag 12te



    Kjære du.
 Endelig idag fik
jeg det brevet fra reisen og kortet fra
Roma, og jeg kan ikke si hvor jeg
synes det er deiligt at du er kommen
saa vidt – men jeg ser du blir træt at
at reise – hvordan skal det da gaa
hele veien hidover mon? Jeg har
tænkt saa paa dig disse dage, jeg har
selv været i Paris siden tirsdag sam-
men med fru Movinckel og fru Krogh
som nu mellem os, er reist fra Heiberg.
Ja, du kan tro jeg har været opi en
kamp, som skal søge sin lige, jeg ved
ikke hvor – alle sind i brand – og
alle – ikke mindst fru Kr. i toppene

 

      
    2)

paa hverandre. Det sidste slag stod
paa Pantheon onsdag aften mellom
11 og 1– ja det var fælt, men sandelig
har det ialfald tat saa paa mig, at
jeg over hals og hode reiste herud idag –
hvor Per Krogh \og jeg/ nu er allene, og du kan
tro det er en hvile at være ganske solo –
Det er umuligt at si noget i brev om
alt dette; bare det at nu glæder jeg
mig tusen gange mere end før til at
møde deg her; du kan tro, det har ikke
været let for mig, og igrunden synes
jeg jo nok, jeg havde tilstrækkelig før. –

    Tænk at du kom til Rom – før
jeg trodde det forresten, men er ikke
to dage svært lite? Mon du blir i
Florenz noget eller tar videre strax?

 

      
    3)

    Ja du lar mig naturligvis hver dag
vide lidt, selv paa reiser – vil du –
og tak for hvert telegram du vil
sende mig!! Nu kommer jeg ikke til
Paris før du kommer der; gid du vilde
være lidt her i ensomheden. –

    Hvor jeg glæder mig (hm!) til alle
disse smaa lapper – skjønt jeg tror
nok jeg vilde foretrække det sagt fra dine
læber; men – altsaa – som du vil –
Jeg forsikrer dig jeg er blit saa uendelig
hærdet her i Paris – takket være en
person – saa jeg taaler de utroligste
uforskammetheder – jeg vil forresten
ikke bande paa at jeg taaler dem fra
dig – misforstaa mig forresten ikke –

 

      
    4)

    Jeg ved jo godt alligevel, at det er ikke
den slags ting du har at si mig – men
forfærdelig ondt kommer det til at gjøre –
det føler jeg nok –

    Ja, jeg maatte jo
skrive det brev til dig, og skrive netop
hva jeg skrev, jeg gik og tænkte mig – \saa/ rasende
paa dig, \en dag/ – at jeg tog en vogn til Regencen
(desverre det eneste sted i Paris – hvor vi kan
gaa allene uden at risikere noget) og
satte mig ned og skrev. Der har du det.

    Ja, jeg tror gjerne du synes det er
frygtelig slemt at du er blit gla i mig –
men hvis man er gla i nogen saa
tænker man sandelig ikke paa om
man passer eller ikke passer – simpelt-
hen er gla i – selv om man piner
livet baade af sig selv og den anden. –

    Det er nu min mening. – –

 

      
    5)

    Aa vær ikke vond paa mig fordi
jeg sier dette – Jeg maa jo si dig alt
hvad jeg tænker og alt som angaar os begge.

    Idag er det altsaa fredag – og du
maa vel kunne være her midt i
næste uge – altsaa omtrent 17de
Ikke sandt? Si jo – –

    Nei nu fryser jeg saa – sidder
i bare særk ser du, og alt er saa
stille. \kl er 12/ Lille Hauge, som jeg oprigtig
talt er lei af samt en ditto Baron
har forsøgt at underholde mig paa
det bedste efter diner – de kommer
hver dag paa bicycle fra Marlotte.
Hauge sier han maler – men jeg
tror han ikke – han sidder forresten
model for en frk. Rosen – som bor

 

      
    6)

her bestandig. Han tenker at bli
i Italien i sommer. Fru Krogh reiser
hjem til Norge om 14 dage. –

    Nei nu maa jeg krybe til sengs
og kanske drømme lidt om dig –

    
    Mindst et kys fra din
Tulla

    Husk at du hver dag paa din reise
maa sende mig lidt brev –