Munchmuseet, MM K 5178

MM K 5178, Munchmuseet. Datert 12.12.1933. Brev fra Henrik Grevenor.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
    
Smestad 12–12–33.



    Kjære herr Munch –


    Kan ogsaa jeg i dag ha lov til at nytte
leiligheten og bringe Dem min hilsen og min
takk for alt Deres kunst har betydd av liv
og rigdom for mig siden jeg som skolegut
første gang oplevet et av Deres billeder.

    Den har som intet andet besat og styrket
paa samme tid gjennem alle aar. Altid for
hver gang rykket tingene paa plads, ordnet det
som var floket og vanskelig, git mig syn for
det væsentlige og rigtige og bragt mig selv i
det rigtige forhold baade til mig selv og andre.

    Men det kan saa lite nytte med fattige
ord at finne uttryk for en uforklarlig og stor
rigdom som en har tat imot, som en hver
dag paany øser nye kræfter og sterke oplevelser
av.

    Lad mig bare faa føie til en tak for hvad

 

      

møtet med Dem personlig har git mig, for
Deres venlige godhet, Deres trygge, faste sikkerhet.

    
    Hilsen og hyldest
    Deres
Henrik Grevenor.

 

      

    To bøker \verker/ om Edvard Munch.

    Edvard Munchs 70 aars dag i december i fjor bragte
endelig norsk literatur det nødvendige og naturlige kommentar
til hans liv og kunst. som Hans mægtige og fengende ind-
sats hadde krav paa \dette/. Indtil da havde Curt Glasers
fine og kloke bok fra 1917 været den fyldigste og bedste. hvor
enestaaende central Munchs stilling i norsk kulturliv
har været og fremdeles er og vil bli derom faar vi et indtryk
naar vi ser at baade Jens Thiis og Pola Gaugin har kunnet
gi ut samtidig to store og omfattende biografier som ikke
gaar i veien for hinanden. og Ikke overflødiggjør hinanden.
Munchs verk er saa omfattende, hans personlighet saa
mangfoldig og rikt fasettert, hans kunst saa mægtig, hans
indsats saa uoverskuelig at i virkeligheten vil en hvilken-
somhelst livsskildring skrevet nu, den være saa fyldig
den være vil og forfatteren kjende sit stof og sin mand
saa fortrolig et menneske kan kjende et andet, altid
bære preg af fragment. De to verker er ikke desto mindre
hver paa sin vis betydelige, særprægede og rike. De suplerer
hinanden og er skrevet med kjærlighetens begeistring for
emnet, ‹mot› kunstneren og hans kunst, som rykker
læseren med og styrker ikke bare hans kundskap om
men ogsaa hans tro og kjærlighet til hvad \det/ han faar vite.

 

      
    2.

    Begge bøker er rikt og smukt utstyret med et godt og vel
valgt billedstof. Som i Gaugins bok er tilfredstillende. i
Thiis’ lytefrit gjengit (paa farveplanchene nær). Overhodet
er Thiis verk som bokkunst \fra ende til anden/ et ‹lytefrit› \frit/ og ‹fornemt› kunst-
verk. Kun skulde man ønsket noget mere \hos bægge/. Det er baade
rigtig og nødvendig at gi \avbilde/ det kjendte lerredverker, men
det vilde være endnu bedre om andre arbeider, nu mere
fjerne ting var kommet med \i større udstrækning end tilfældet er./ det hadde skapt et
fuldere og helere billede. og Kanhænde skjuler der sig blandt
de mange ting som vi her ikke faar se, billeder som
fremtiden vil erkjende \som/ likeberettigede hovedverker ved
siden av dem samtiden har set

    Jens Thiis har fra sin tidligste ungdom staat Edvard
Munch nær. han har været knyttet til ham i et venskap
som for begge har været til gjensidig glæde og av gjensidig
betydning. Han kjendte \tilhørte/ hans nærmeste kreds og de oplevet
sammen bestemmende utviklingsaar hjemme og ute. Dette
gir bokens dens charme, men ogsaa dens førstehaands
oplysninger, dens nære, fortrolige varme, dens evne til at
forklare og paapeke sammenhæng og indre forbindelse mellem
tildragelser uten at behøve at krænke ved al sin \ved/ mellem
det selvfølgelige \og ‹umærkelige›/ skille som er og bør være mellem offentlighet
og privatliv. Thiis bygger sin fremstilling paa egne
oplevelser. Han har første erindringer om begivenheter fra
kriseøieblik han \da/ han selv gjorde Munchs sak til sin og
med helse \hele/ sin entusiastiske og b kraft gjorde \kjæmpede/ den frem

 

      
    3

til seir mot hele offentlighetens træge motstand\vilje/ og ufor-
stand. Det var nærsagt en pligt han hadde paa \at/ skrive
dette bok\verk/. Vi hadde ret til at forlange at han engang
nedla sin kunskap, sin dype indsigt, sin fine forstaaelse
og tillige begeistring i en bok. Og nu den foreligger forstaar
vi først tilbunds hvor nødvendig og vigtig det var baade
for os og vor samtid og endnu mere for fremtiden at Thiis
skrev denne boken.

    Verket om Edvard Munch viser ogsaa forfatteren fra
hans sterkeste sider – baade som \hans/ kritiske kundskaps-
rigdom, hans inderlighet som fortolker og som \hans/ nøiagtighet
og taalmodighet \som/ gransker. Bokens stil har en ‹glands›, en
ren og plastisk klarhet som gjør den til noget av det
ypperste denne sprogets rike kunstner nogensinde har
skrevet. Fortællingen er impulsiv og frisk. Den blander
stort og smaat, eget og andres liv \med suveren forakt for hvad ‹andre skulde finne› \derom kunde menes/ passende,/ uten nogensinde at tape
traadene i mangfoldigheten. uten Helheten staar klar og
enkel som et resultat av en mesters tumlen med et
overvældende stof. Der er partier i boken som Manden gjen-
nem sin uhørte rigdom paa smaa \levende/ enkel … , men
ogsaa gjennem den virtuositet \og energi/ hermed kompositionen
er skapt \reist/. Hist og her savner man dypere \avstandens/ perspektiv
til gjengjæld har man nærbilledets væld av detaljer. Selvop-
levelsens intensitet erstatter manglene ved det \et/ større
øieblik den tilstedeværendes autentiske nøiagtighet ved
forklaringen av begivenhetenes forløp, dækker \de/ svakhetene
i \skildringen av/ deres indre sammenhæng og deres aarsaksmæssige forutsætninger.

 

      
    4.

som hist og her kan være følbar. Boken er muntlig og ledig
fortalt. ‹Fyldt› av indskudte randbemærkninger og ‹unødvændige›-
nødvendige paranteser, brudt av citater og personlige  …  \utenfor-/
liggende oplevelser, talrige og betegnende anekdoter, som til-
sammen tilføier helheten dens yrende livfuldhet. Den
er boken om Munch selv om den vel undertiden godt kunde
hat \hedt:/ Selvoplevet og medoplevet. Thiis er med hele sit tempe-
rament med i boken. \han kan gnistre av indignation og henrykkelse og/ han polemiserer baade mot
dette og hint. Han skjænder saa det smelder. og baade
Kritik og publikum faar sit pas paaskrevet med fynd
og klem. Undertiden synes man nok han skyter paa
spurver med for svære kanoner. og ak ‹han› Undertiden
skyter \han/ ganske uden om maalet \forbi./. Men det er forfriskende
at høre ent mand som har bevaret sin hellige vrede
saa usvækket gjennem aarenes skiftende tildragelser.
Det bunder i den intensitet hvormed han engang oplevet
begivenhetenes forløp, i den fare han ser for deres gjentagelse
paany, men det skygger aldrig for hans rolige og avklarede
vurdering av historiske forhold, av mænd og kunstnere
og deres verker. Tvert om. Han har i denne bok sat sig
som opgave at reise et værdig monument over mangen
nu bortglemt eller glemt kunstner hvis verk hadde
fortjent en bedre skjæbne, og større forstaaelse, sikkrere \plass i/ erin-
dringen. De stiger paany for ens \frem/ levendegjort gjennem forfatterens skildring.

    Edvard Munch og hans samtid har Thiis kaldt sin bok.
Som den er blit, fylder indholdet baade den brede ramme
og mere til. Han lægger til forsaavidt som han skriver ‹et›

 

      
    5

langt og ingaaende kapitel om Munchs slegt, men knapper
ogsaa litt av – Munchs liv og kunst fra de sidste 20 aar
er behandlet med en harelab. Jeg haaber Thiis selv vil
føle det som en nødvendig plikt engang at skrive det
bind nummer to som han selv synes har været nødvendig.

    Av indholdet vil jeg nævne den fine og ærbødige skildring
av Munchs far, og \overhodet/ beretningen om kunstnerens forhold til
hjem og søsken og de erindringer og smertelige oplevelser som
knytter sig hertil. Det er erindringer som har sat sine
bestemmende spor i hans kunst helt frem til i dag.
I den kritiske gjennemgaaelse av Munchs ældste minder
er der nedlagt meget og nyttig arbeide og behandlingen
av de mange utstillinger er rikt paa nye og værdifulde
synspunkter. Men i alt dette er Munch selv likesom
ikke rigtig med endnu \tilstede/. Helt og fuldt er han egentlig
først med i skildringen fra det øieblik Thiis selv kommer
med \ind/ i boken det gjør at \Dermed blir/ Munchs plassering i 80 aarenes
miljø paa mig virker litt \efter min mening litt/ kunstig og unaturlig, likesom
Thiis betrakter denne tid og dens boheme vel ‹steilt›
ut fra 90 aarenes oppositionelle synspunkt. Baade
her og andensteds dramatiserer han begivenhetene \historien en/
smule i utrængsmaal og ikke alle hans betraktnin-
ger vil interesse eftertiden like meget som begiven-
heterne selv.

    Men hvad eftertiden ikke saa let vil kunne glemme det
\er/ skildringen av Berlinertiden. Baade \av/ Munch selv, hans omgangs-
venner, hele den intense atmosfære han levet i disse
aar i Berlin. Med ungdommelig varme og begeistret hengivelse

 

      
    4

som hist og her kan være følbar, den mundtlige form og
ledige fortællermaate

 

      
    6

gjenoplever og gjenskaper Thiis dette \denne/ ogsaa for ham selv saa
betydningsfulde ungdomsoplevelse. Stilen faar farve av op-
levelsens hektiske stemning og baade som historisk skildring
og som kunstverk staar dette kapitel like sikkert, like
værdifuldt, like uttømmende. Det samme kan ogsaa siges
om skildringen av Pariser aaret efter. Hele den forandrede
stemning, det nye og forskjellige miljø. Den skiftende ind-
stilling hos menneskene har preget sig i skildringens enkle,
kjølige stil. Fuldt paa høide med disse to kapitler og
som et av bokens værdifuldeste, staar behandlingen av Munchs
grafiske verk. Det fremmer kritisk \nitid/ undersøkelse med kritisk
vurdering, ordnende oversigtlighet med fantasifuld skildrende
forstaaelse.

    Pola Gaugins bok er dypt forskjellig, helt annerledes i
anlæg, i maal som i midler, forutsætninger og hensikt. Han
har bygget sin skildring efter en konsekvent \fast/ anlagt plan.
og Han følger en linje tros \med/ hardnakket konsekvens tvers
igjennem den frisindede mangfoldighet Munch og hans kunst
tilsammen synes at være. Den \Boken/ er ikke saa bredt anlagt.
men mere energisk gjennemført. Den har sin styrke i sin
evnen til at ordne og tilrettelægge stoffet, gruppere synspunkter
omkring fremstaaende og avgjørende begivenheter og i at pointere
det væsentlig slik at det for læseren staar anskuelig, klart
og overskitlig. Gaugin har ikke som Thiis været med-
spillende i dramaet, har ikke hat leilighet til at følge
begivenhetenes gang paa nært hold, men hans beundring
og kjærlighet er ikke mindre. Det var endog den som var
medbestemmende da han i sin tid ‹forlot› sit oprindelig

 

      
    7.

fag og sit hjemsted for at i inderligere forstand at bli
delagtig i sin oplevelse. Det var \under/ indtrykkets overvældende styrke
som i sin tid \at han/ bestemte ham til \sig for/ at bli maler og \som/ gjorde ham
til norsk borger. Det er denne ungdommens varme \rike/ begeistring
som gir hans bok dens latente, men intense varme, som
er den røde traad i hele hans tilrettelæggende og appelerende
fortolkning av Munchs verk. At han ikke har været med
om tilblivelsen og ikke personlig kunnet følge med i og delta
i den kamp som i alle aar har staat om Munch og hans
kunst, er baade en mangel og en fordel. En fordel kan man
vel si, slik han har planlagt og gjennemført sin bok.
Han kan se det \hele/ mere paa avstand, vurdere rolig og saklig,
haandtere sit stof med tydeligere hensikt.

    Boken er efter hele sin plan, mere kortfattet end den
anden. Den har hverken sin maal eller \styrke men \og/ heller ikke/ sit maal i det
uttømmende, men netop i forkortningen understreker han
det væsentlige og lægger dermed tilrette muligheten for den
riktige og værdifulde forstaaelse. Følgelig lægger ikke Gaugin
frem Munchs liv i en bred og omstændelig biografi, men de
viktige begivenheter i hans \liv/ er dog allikevel den traad som binder
skildringen sammen. Handlingen er knapt og kraftig trukket
op, miljøet omkring har forfatteren ikke fordypet sig sig \i/
og heller ikke tat med uten der hvor det syntes ham nød-
vendig. Den knappe plads har avskaaret ham fra en
bredere undersøkelse av det psykologiske aarsakssammenhæng
Han forenkler og forkorter ogsaa paa dette omraade som oftest
virkningsfuldt og riktig,  …  slik at det forvrænger

 

      
    8.

    helhetsbildet. Gaugin ser rigtig, han slaar ned paa væsent-
ligheter, men han skematiserer undertiden indtil det betænkelige.
hvad han imidlertid har været nødt til. Til gjengjæld
kan trods al knaphet hans bok gi sikrere kundskaper om
foreteelsernes forløp \enkeltheter/ og fordi helheten i Munchs liv og verk
er set i sammenhæng, blir det riktigere forhold og større
hensyn tillagt forutgaaende og efterfølgende begivenheter
som ikke direkte berører saa at si \det/ dramatiske ved Munchs
indsats. Saaledes forekommer det mig at Gaugin har en
riktigere opfattelse av Munchs sammenhæng med og forhold
til 80 aarene, end Thiis har villet indrømme. Men ingen
har vel \git en/ helt \given/ tilfredsstillende forklaring paa den betyd-
ning disse aar og dette miljø, denne atmosfære har hat
for Munch. Munch har sikkert ret i, at det kan han,
og \bare/ han alene \selv/ bare gjøre. Gaugin ser \er/ ‹sikkerlig› ogsaa
sikkrere \riktigere/ i sin bedømmelse av tyske kunstforhold ved
Munchs optræden i Berlin, end Thiis, hvem disse spørs-
maal kun har interessert i deres relation til Munch.

    Men den større \En/ fordel ved Gaugins bok er at den paa
\en/ saa plastisk maate sætter Munch i forbindelse med de
ytre omgivelser han maatte vælge for at arbeide – bedst
her i landet
– Kristianiaatmosfæren, Aasgaardstrandtiden,
Kragerø og tilslut Skøyen. Vandreaarene ute blir vi
mindre bragt i kontakt med.

    Sin hovedhensigt med boken har Gaugin vistnok set i
at gi en analyse av Munchs kunstneriske form. Hans maal
har været at overvinde de hemninger og vanskeligheter som

 

      
    9

kan stille sig mellem den og tilegnelsen. Han har et sikkert
grep paa denne opgave og han gjennemfører den med fast haand
til et resultat som han i alle henseende \det store og hele/ kan være fuldt ut
tilfreds med. Gaugin har levet sig dypt ind i emnet og
evnet at slaa ned paa væsentlige sider av denne artistiske
utvikling som tydeliggjør sammenhænger og forklarer den ‹indre›
forbindelse i de forskjellige faser som \som/ for den utenforstaaende
og nye iagttager kan synes uforenlige, som meningsløse
og paradoksale sprang. Knapheten kan \i fremstillingen/ kan
ogsaa paa dette omraade gi plass for nogen vikaarlighet,
men den rent pædagogiske energi i fremstillingen er
resultatrik og fortreffelig. Det skyldes ikke mindst varmen
i Gaugins vilje til at overbevise. Man føler med glæde hvor
klogt og rigtig han har set. Hans fortolkninger derimot
er mere problematiske. Her bevæger han sig paa et øm-
taalelig felt. I det store og hele er hans fortolkninger baade
tilbakeholdne og diskrete, men her og der fortæller de mere
om Gaugin end om Munch.

    Gaugin kan undertiden være litt haandfast i sin
skematisering hvad der som sagt ofte styrker hensigten
med hans bok, men ogsaa litt kronglet i sin dybsindighet.
Det motvirker det store fortrin hans bok ellers \har/ i saa
ypperlig henseende besidder i sin knappe, saklige og renhet
Stilistisk set er boken ikke skrevet med den glans som
udmerker Thiis’ bok. Men \den/ paagaaende energi hvormed
den er skrevet, den omsvøpsfri saklighet hvormed den

 

      
    10.

lægger problemerne tilrette, dens klare avgrænsning og ypper-
lige forholdsmæssighet i fordelingen av stoffet, gjør den til
en uundværlig introduktion. – en haandbok som har alle
en haandboks fortrin, men faa eller ingen av dens mangler.
Og som fremforalt har fart, varme, idealitet.

    
    Henrik Grevenor.