Munchmuseet, MM N 2981

MM N 2981, Munchmuseet. Datert 1909–1931. Brevutkast til Karen Bjølstad.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 2981, s. 1
    
    Kjære tante    
 Nu har vi { … }da igjen
Jul    Åarene gaar fort –
Det er som 1{ … }0 Års { … }siden jeg
var sidst nede hos eder –

    Jeg husker godt jeg var i Stockholm
og skulde reise tilbage Til Tyskland
forat bli der flere År – Jeg var da
som Du ved temmelig daarlig og
nervøs – men jeg sa til mig selv
Jeg vil da aligevel se hvordan
I har det siden jeg blev så længe
borte og jeg reiste så den lange Vei
– Jeg {var}tog {dengang}Ludvig med
da { … }det var noget jeg skulde
vise ham – Jeg ‹ante› jo ikke

 

Munchmuseet N 2981, s. 2

at Ludvig { … }hvis { … }Feil og Dyde
jeg så grundig kjendte fra han
‹fløi› på Gulvet hjemme skulde
{ … }være Eder noget ‹imod› – Ellers
havde jeg naturligvis ikke tat
ham med –

    Jeg husker jo godt at der
han var han ude med\kom frem/ noget af
det ubehageligste ved ham –

    {Du bar jo  … }Hans Lyst til at blande
sig op i alt og mani forat
skave til sig – Jeg ærgret mig
jo over at han tillod sig at
for{ … }eslå at bevare Tegnin mine
Tegninger som Du har passet
så godt paa – {så meget som}det var jo for det

 

Munchmuseet N 2981, s. 3

første næsvist og så {var}havde jeg  … 
aldrig faaet Tegningerne tilbage –
– Dette { … }tog jeg ikke så alvorlig
da jeg altid er vandt til at { … }of …  s … 
den { … }slags Ting hos Ludvig og
det { … }gjorde { … }jo  …  osså Du forøvrig

    Det var ikke underlig at Du
ærgret Dig herover – Men skulde
det ikke være så langt vigtigere
{ … }Begivenhed at jeg { … }var på Besøg
{ … }når {så}jeg { … }skulde være { … }så {langt}længe borte  … 
Så dette kunde glemmes – Dit Brev
tog { … }jeg jo pent – Jeg tænkte – Snart { … }tjæner jeg Penger
så blir alt godt for Eder


    Siden har det jo været meget
der skulde være til det gode der
blev til det onde

    Ludvigs { … }Unoder har jeg altid kort
og godt afvist – (hvad jeg utallige

 

Munchmuseet N 2981, s. 4

Gange har forklaret Eder
Jeg har havt den største Nytte
av ham i en vanskelig Tid – da
{ … }han er meget hjælpsom og
meget praktisk

    – I Kragerø var han { … }uundværlig
skaffet mig den beste Husholderske
jeg noensinde har havt –

    Han fik sine Venner til at
kjøbe Billeder af mig –

    Selv om han { … }kunde have
sine egennyttige ‹Hensyn› ‹hertil›
så skulde jeg dog kunne få
den så høist nødvendige hjælp
‹uden› al den Ærgrelse og B … 
 …   … 
den årelange Ærgrelse og
Bittre Strid