Munchmuseet, MM K 4893

MM K 4893, Munchmuseet. Datert 25.11.1935. Brev fra Inger Munch.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
    
25 nov. 35



    Kjære Edvard.


    Det er lenge siden jeg hørte fra dig, håber du
er frisk. Jeg blir nok frisk her, har fått sånn
lyst på mat. Det er sundere å ha det kjøligt,
på hotellet var der en drivhusvarme. Alle strabadser
i sommer kommer nu efterpå med søvnighet, jeg
sover både nat og dag, og det er godt. Det er
reaktion sier man her. Det har vært altfor meget
behandling, Havrevolds strålebehandling midt i juli
hete og under flytningen var altfor meget. Godt
at jeg sluttet med den. Nu blir jeg ganske sikkert
stærk til å få ordnet mig utover med en praktisk
bolig. Godt at jeg har Johanne til min hjelp, andre
av slekt og venner er ikke heldig, der må man både
tigge og betale. Jeg håber å få en leilighet omkring
Kirkeveien. Det er nødvendigt å få så snart som
muligt, utover vinteren, alle mine saker samlet, å få
orden i eiendelene og bildene, man kan intet vite,

 

      

det må gjøres mens man er frisk. Godt at jeg
er kommen fra Munkengveien, tross at det blev vanskeligt
for mig, og for dig har det ikke vært greit. Det var
den gale fruen på Godthåb som jaget mig til
fru S. Jeg synes nu det er best å få en selvstendig
leilighet, ikke innpå værtskapet, det er almindelig
kjent at det er det værste en kan gjøre. Får jeg tre
værelser vil jeg leie bort ett, da jeg har Johanne og
kan da bedre utnytte henne, og så blir det trykt.
En kjent bra dame får jeg nok. Jeg passer ikke på
pensionater, så det blir hyggeligt å ha noen fler i
huset. Jeg kjenner mange utmærkete damer og de
vil jeg henvende mig til. Vi må passe på alle bildene
så ikke A. får dem å jobbe med. Det blir bra
jeg er så i nærheten at du kan konferere med
mig om alt hvad der angår mig og mitt.
Jeg har et lite hyggeligt værelse, 4,50 for full
pensjon, deilig mat og godt stell. Misjonærer
er fortrinsberettiget, og de kommer til våren.
Jeg håber du er frisk.
  Mange hilsner fra din
hengivne Inger.

 

      
    3

    Det er frisk luft oppover der; får jeg nu ro
ved å snart få innrettet mig, kan øinene bli bedre.
Nu har jeg prøvet på alle kanter, intet steds er
øinene blitt bedre. Nu er det om å gjøre at komme
i havn, og så kan jeg da lettere få den mat
som passer for mig; her er deilig, men tung mat.
Johanne er flink i matlavning. Jeg gleder mig
til dette.

    Nu ønsker jeg dig en riktig god jul; håber
du fremdeles blir frisk, og jeg håber du ikke skal
få noe uro av mine gjøremål.

    
    Din hengivne Inger.