Munchmuseet, MM K 4817
MM K 4817, Munchmuseet. Datert 18.02.1925. Brev fra Karen Bjølstad.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære, kjære Edvard! – Hjertelig Tak
for det siste Brev; Jo jeg mindes
nok godt disse vore mange Leiligh-
eder paa Grynerløkken, – jo jeg mindes
mindes dem saa godt. –
Fra 48 flyttede vi over til N 7.
i Fosveien altsaa i 1877. og var
der i en 4 Aar. Derfra til No
4 Olaf R. Der var en stor rød
Stue og et brunt Værelse ved Siden
af som var Soveværelse, \og Konto/ det lille
blaa var Spiseværelse, et større Gjen
nemgangsværels, hvor Smaapigerne
og jeg havde til Soverom og
tildels spise værelse –
I dette Logi var vi noksaa kort
Og saa kom vi til No 9 i Fosveien
og der havde Du dine Gigtfebre.
Derfra til Schous Plads. –
Jo Vinteren iaar har jo
været deilig mild med saamegen
Sol, fra den tidlige Morgen i vort
Soveværels og helt til Solens
Nedgang i Stuen og Verandaen
og et vakkert Syn har det været
at see ud over Fjorden og Øerne
Og saa om Natten
med Maanen og de
blanke store Stjerner, som
ogsaa blier et vakkert Syn.
Og nu alt det
Elektriske, som er saadan
god Hjelp til Lettelse i Alt.
Stuen er saa hyggelig med
en Mænde Erindringer \af/ mindre
Malerier ogsaa fra de mange \værdige Ste-/
\kjendte/ der fra Grynerløkken,
‹Vrængem› … –
Ja nu kommer det an
paa om Du kan
forstaa denne min daar-
lige Skrift. – – Vi sender
Dig mange mange hjertelige
Hilsener. – fra Inger og
din hengivne gamle Tante
Karen Bjølstad. –
Du har kanske seet at
Helga er hensoven. Det
var jo bare godt. – Nordstrand 18de Februar