Munchmuseet, MM K 4776
MM K 4776, Munchmuseet. Datert 26.12.1913. Brev fra Karen Bjølstad.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Edvard!
Tak for Brevkortet og
Juleønsket. – Inger fik det
paa Stationen ieftermiddag og
da fik hun see, at Du hav-
de sendt Bøker. Hun fik
da fat i Pakken. Tusinde
Tak! kjære Edvard! for den
nydelige Præsent til baade Inger
og mig. Inger er i Sel-
skab iaften hos Botten-Hansens
og jeg tok derfor strax fat
i Bøkerne til Underholdning. –
Julaften kom en deilig
Kalkun fra Dig, Du
skal have mange, mange
Tak for den, hvor den
kommer til at blive\skaffe/ deilig
Retter. –
Hvor her har været vakkert
idag med den nyfaldne
Snee, Træerne \Grene/ ere tunge
af den, – og saa har vi
Neg, saa der er saadan
Fornøielse med Fuglene. –
– Andreas Adresse er Doctor
E. Kinck Sortland.
Vi har faat Kort fra hende til
Jul. –
Er det ikke forfærdeligt
med Skibsulykker ‹en nu›
som har været lige før
Jul? stakkels de
som staa efterlades.
Inger hilser og takker
Dig meget for Præsenten
Mange Hilsener Din hengivne
Karen Bjølstad