Munchmuseet, MM N 530

MM N 530, Munchmuseet. Ikke datert. Brevutkast til Uidentifisert mann.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 530, s. 1

    Jeg medgiver at De
nu har { … }betalt  … 
– men det forandrer
jo ikke hovedsagen
(At jeg i løbet af et
 …  Jeg henviser til mit
foregående Brev – Jeg fik
efter et år til syvende
og sids ikke de 400 Kr
(som jeg sikkert kunde
forøvrigt) til Paris men jeg fik altså
200 K. –

    Dette kan se ud som

 

Munchmuseet N 530, s. 2

Småting for dem men
‹er› for en fattig maler
var det en stor Ting
{ …   … }For var 200 Kroner
sikkert ‹poengtert› {er}gjør
‹mere› Skade end
 … 2000 Kr som må gjøre Nytte
for ‹givendes›  … 

    Jeg fik dem dengang
at føle –

    Jeg har måttet
si dette og det er
bedre {at}og { … }ærligere lige-
overfor Dem end at

forekommet – at de tog den store Bestilling tilbage

 

Munchmuseet N 530, s. 3

skulde i Stilhed
gået og ærgret mig
over Sagen hvad
jeg har gjort i disse
år –

    {Det}Jeg har tillige
havt en absolut
Trang til at få
konstaret at de
Penge jeg fik af dem
et halvt år efter ikke
var en Foræring men til-
kom mig –

 

Munchmuseet N 530, s. 4

Efter min Formening kun burde der aldrig
    Der ligger ikke noget her et
Principspørsmål gamle Pengespørsmål – som bunder
ud i mange Forhold mellem
malere og Rigmænd i Kristiania –
og De { … }må  …  respektere
at jeg skriver dette til dem – jeg
ved jo godt hvilken Nytte
de forøvrigt har gjort