Munchmuseet, MM K 3248

MM K 3248, Munchmuseet. Ikke datert. Brev fra Gustav Schiefler.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
    
    Lieber Freund!


    Ich bin nun in den vergangenen Monaten eifrig bemüht gewesen, das
mir bed\k/annte Material für eine neue Ausgabe des Katalogs durchzuarbeiten.
Ich bin damit zu Ende gekommen und habe nun Verzeichnisse aufgestellt,
aus aus denen Sie genau ersehen können, welche Blätter Ihrer Graphik zu
meiner Kenntnis gela\n/gt und von mir für den Katalog aufgenommen sind. Ich
habe vier Verzeichnisse aufgemacht: die ich mit A, B, C, und D bezeichnet
habe. Ihr Inhalt verteilt sich folgendermassen:

    A. Das erste enthält diejenigen Blätter, welche ich – sei
es in meinem gedruckten Katalog – sei es in meinem
neuen Manuskript – bearbeitet habe, und die gleich-
zeitig – sei es in Ihrem Bilderkatalog – sei es
in dem gelben Katalog,,Edvard Munch Grafisk Kunst –
wir nennen sie den\ie/ Nordischen Katalog\e/ – aufgeführt
sind.

    B. Das zweite Verzeichnis enthät diejenigen Blätter, \die/ in
den nordischen Katalogen aufgeführt sind und die
ich, – soweit ich nach den Bezeichnungen habe fest-
stellen können, – noch nicht bearbeitet habe, die
ich also noch sehen misste.

    C. Das dritte Verzeichnis enthält diejenigen Blätter, die
von mir – sei es in meinem gedruckten Katalog – oder
im neuen Manuskript – bearbeitet sind, und die ich
in den nordischen Katalogen nicht verzeichnet gefunden
habe. Dabei ist es möglich, dass Irrtümer vorgekommen
sind, weil ich die Bezeichnungen des nordischen Kata-
logs nicht richtig verstanden habe. Endlich

    D. Dies Verzeichnis enthält diejenigen Nummern zwischen
1 und 637 /der letzten des gelben nordischen Katalogs/
die in den Nordischen Katalogen nicht vorkommen.

 

      

Hoffentlich können Sie Sich nun aus diesen Verzeichnissen,
deren Aufstellung natürlich viel Mühe gemacht hat, vernehmen,
Es käme vor allem darauf an, dass Sie aus dem Verzeichnis
B entnehmen, was ich noch sehen muss. Herr Hudtwalcker
sagte, er habe natürlich den Wunsch, die Blätter, die er
noch nicht besitze, nach und nach zu erwerben. Vielleicht
ist es das einfachste, dass Sie für ihn eine solche Kollek-
tion, welche die Blätter des Verzeichnisses B enthält, zu-
sammenstellen und ihm schicken. Schade, dass es nicht mög
lich ist, dass wir die Sachen bei Ihnen durcharbeiten; dann
wäre alles klar. Aber ich denke\,/ wir kommen so auch zum Ziel.

    Eine gewisse und erwünschte Klärung würde es bringen,
wenn die beiden Verzeichnisse B und C mit einer\ander/ verglichen
würden und festgestellt würde, ob auf ihnen sich dieselben
Blätter fänden unter verschiedenen Benamungen. Ich könnte
auch, wenn es zur Klarstellung der Identität der Blätter,
die in Verzeichnis ‹A›\B/ und C aufgeführt sind, wünschenswert
sein sollte, die von mir aufgenommen\e/ Beschreibung schicken,
habe es aber einstweilen unterlassen, damit Sie nicht
vor dem allzuvielen Material einen Schrecken bekommen.

    Die vier Portraits, die Sie damals für Mannheim
bestimmt hatten, sende ich nun in nächster Zeit, nachdem
ddas eine Blatt – der Drachmann – von Zürich zurückge-
kommen ist, an Sie ab. Hoffentlich giebt es keine Schwierig-
keiten auf dem Zollamt. H

    
    Herzliche Grüsse von meiner Frau und
Ottilie.

    In alter Freundschaft Ihr
Schiefler
Schiefler