Munchmuseet, MM K 2354
MM K 2354, Munchmuseet. Datert 23.02.1926. Brev fra Curt Glaser.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Lieber Herr Munch!
Haben Sie vielen Dank für Ihren
ausführlichen Brief und die schöne
Zeichnung, die Sie eingelegt haben.
Ich habe über Ihre Vorschläge nach-
gedacht und auch über einige Pläne,
die sich daran knüpfen würden, mit
anderen gesprochen und möchte Ihnen
nun meine Meinung dazu auseinander-
setzen.
Eine Reise nach Norwegen ist aus
verschiedenen Gründen heut für mich
erheblich schwieriger als früher. Erstens
bin ich durch meine Stellung mehr
als in der Zeit vor dem Kriege an
Berlin gebunden, und zweitens habe
ich durch den Verlust meines Vermögens
auch meine Bewegungsfreiheit verloren.
Dies ist das eine. Nun bin ich aber
der Meinung, daß ich als Biograph
eines Künstlers von Ihrer Bedeutung
gewisse Verpflichtungen übernommen habe.
Ich halte es für notwendig, daß eine
große und würdige Publikation Ihrer
Werke vorbereitet wird. Wir hatten
hier schon vor zehn Jahren an eine solche
gedacht. Aber der Krieg hinderte damals
die Ausführung des Planes, und es kam
zu dem bescheideneren Buche, das
trotzdem ja seinen Erfolg gehabt hat.
Nun ist es aber meiner Ansicht nach
an der Zeit, den größeren Plan wieder
aufzunehmen. Dafür wäre es notwendig,
das Material vorzubereiten. Sie
selbst müßten mithelfen, eine Liste
der Werke aufzustellen. Ich müßte
reisen, um die Bilder zu sehen und
aufzunehmen, Photographien herstellen
zu lassen, so weit solche noch nicht
vorhanden sind. Dafür wäre eine
Summe von ein paar tausend, viel-
leicht 3000 oder etwas mehr Mark er-
forderlich, die ich hier allerdings ver-
geblich aufzubringen mich bemüht habe.
Ich glaube nun, daß sich die Sache
nur ermöglichen läßt, wenn die Initia-
tive von norwegischer Seite ausgeht.
Dann könnte man einen deutschen Ver-
leger interessieren und zugleich eine
englische Ausgabe unterzubringen ver-
suchen, am besten wohl bei Benn
in London. Gleichzeitig würde ich mich
mit J.B. Neumann in Verbindung
setzen, der seit ein paar Jahren in
New York lebt und dort eine Kunst-
handlung hat. Ich bin überzeugt, daß
er sich sehr gern der Sache annehmen
würde. Es müßten zugleich mit der
Ausgabe des Werkes Ausstellungen
in London und Paris \New York/ und vielleicht
auch wieder einmal eine Ausstellung
in Berlin vorbereitet werden.
Dies wäre mein Plan und mein Vor-
schlag. Natürlich wäre es nicht erforderlich,
daß ich ihn ausführte, wenn Sie jemand
anders haben, dem Sie vertrauen. Wenn
Sie aber den Plan billigen und glauben,
daß er sich durchführen läßt, und wenn
Sie die Mittel für die erste Vorbereitung
in Norwegen beschaffen können, so
wäre ich, wie gesagt, bereit, mich der
Sache anzunehmen. Notwendig in
Ihrem Interesse, d.h. im Interesse Ihrer
Kunst scheint mir ein so groß ange-
legtes Unternehmen. Bitte überlegen
Sie es einmal, und schreiben Sie mir,
was Sie davon denken.
Mit herzlichen Grüßen auch von
meiner Frau, die sich für die Sache
ebenso interessiert wie ich selbst,
verbleibe ich in alter Freundschaft
Ihr
Curt Glaser