Munchmuseet, MM K 2044
MM K 2044, Munchmuseet. Datert 01.07.1908. Brev fra Anna Auerbach.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
1908
Jena
Mozart Strasse 1
Lieber, verehrter Herr
Munch!
Ihr Brief hat uns Bei-
den sehr grosse Freude
gemacht. Wenn Sie uns
wieder einmal schreiben,
müssen Sie aber nicht
die ersten Briefe ver-
nichten, wir geben uns
schrecklich gern Mühe,
um einen Brief von Ih-
nen richtig zu verstehen,
auch wenn er nicht in so
tadelfreiem Deutsch ge-
schrieben wäre, wie es der
diesmalige war.
Ganz besonders freut
es mich, Ihnen wieder ein-
mal sagen zu dürfen, wie
ich jeden Strich und jeden
Punkt an Ihrem Bildniss
meines Mannes liebe und
wie ich mich über diesen
Besitz an jedem neuen
Tage von neuem freue.
Ja, ich danke Ihnen
noch ganz besonders, dass
Sie nicht versucht haben,
irgend etwas daran zu än-
dern. Es hätte können et-
was von der Sicherheit und
Leidenschaftlichkeit ein-
büssen, mit der es die in-
nerste Tendenz und den
natürlichen Hang seines
Wesens ausspricht, und
das wäre zu schade gewe-
sen.
Möchte es Ihnen so
mal ergehen, wie wir
es Ihnen wünschen,
und möchte es uns
beschieden sein, Sie
wiederzusehen.
Mit herzlichen Grüssen
Anna Auerbach.