Munchmuseet, MM N 2308

MM N 2308, Munchmuseet. Datert 18.2.1905. Brevutkast til Hugo Kosterka.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 2308, s. 1

    Berlin 18-2-05


    Kjære Hr Kosterka!


    Prageropholdet var mig
{til}en stor Glæde – det var
en Glæde at se hvor
vakkert min Udstilling
var ordnet og det var
mig en glæde at gjøre
Bekjendtskab med de
temperamentfulde og
talendtfulde Bøhmiske

 

Munchmuseet N 2308, s. 2

Kunstnere – Jeg håber
jeg vil få Anledning
til at gjøre nærmere
Bekjendtskab med den
Bøhmiske Kunst {–}senere

    { … }Jeg formoder at mine
Billeder vil give
Anledning til forskjellig
Bedømmelser om end jeg
tror at {man}jeg også
vil blive forstået –

 

Munchmuseet N 2308, s. 3

    Jeg {man}følte en temperament-
lighed mellem den
Bøhmiske og den Norske
Kunst – Jeg er fortiden
stærkt optaget med at
skrive på mine
optegnelser – der bliver
omhandler væsentligt det
sjælelige –

    Jeg håber jeg vil få
Anledning til at træffe
Dem { … }så vi nærmere

 

Munchmuseet N 2308, s. 4

kan snakk sammen –
    Skulde De komme til Kristiania
får De vide { … }hvor jeg er på Grand Café
ellers Aasgaardstrand –

    Jeg reiser om et Par Dage
nordover – min Adresse er fremdeles
    Hotel Janson Mittelstrazse
    Berlin –

    
    { … }Med venligst Hilsen til Bekjendte  Deres hengivne

    
    
    Edvard Munch