Munchmuseet, MM N 128

MM N 128, Munchmuseet. Datert 1910–1930. Notat.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 128, s. 1

    Om min utenlandstur.
Av E. Munch.

 

Munchmuseet N 128, s. 2

    Min søster er holdt ud{ … }enfor
alt «stygt»

    Hun ved s{ … }å vidt hvad det vil
si at kysse en herre. det vil si
ikke praktisk onei å langt
fra men af omtale

    Hun får ikke lov til at
læse «stygge bøger».  …  Ikke
moderne sager for {de}alle moderne
sager skriver ‹stygt›.


    Hun h var en tur i
tyskland fulgte en lidt sindsvag
kusine.

    J Hun fik lov til det mærkelig
 …  nok –

    Der havde hun, det var vist
i Zürich et eventyr som hadde
sat hende i slem stor forfærdelse

 


    Hun ble pleiet at gå alene
ud da kusinen mest holdt
sig på sit værelse

    {Jeg}Hun sad på en bænk i
den eller den strasse. Så var
der 3 unge fyre som glante så
på hende og gjorde tegn til hinanden
Hun følte sig lidt benauet men
ikke meget.

    Så kom en ældre mand hen
til hende og satte sig på bæn{g}ken
ved siden af hende. Han
advarede hende {p}mod sådanne
letsindige unge mennesker der
var f …  farlige. Han skulde
da passe hende

    Hun syntes det var meget
venligt af den ham. Det begyndte
at regne han tog op en Par{p}aply
og { … }bød hende benytte sin –
og bad hende ind på en {k}cafe
mens regnen sto på Jo Hun
gik ind og der (Edvard Munch.)

 

 

Note
    (Da vi kom til cafeen stod der en
mistenkelig dame utenfor. Den eldre
herre skjønte det ikke var noe inpas
hos mig, og han var { … }en sånn bra mann
at han lot mig gå. Han bad farvel
og forsvandt med damen inn i huset.
Og gla {var}\gikk/ jeg \videre./
Inger Munch

 

 

Munchmuseet N 128, s. 3

    Hun ble pleiet at gå alene
ud da kusinen mest holdt
sig på sit værelse

    {Jeg}Hun sad på en bænk i
den eller den strasse. Så var
der 3 unge fyre som glante så
på hende og gjorde tegn til hinanden
Hun følte sig lidt benauet men
ikke meget.

    Så kom en ældre mand hen
til hende og satte sig på bæn{g}ken
ved siden af hende. Han
advarede hende {p}mod sådanne
letsindige unge mennesker der
var f …  farlige. Han skulde
da passe hende

    Hun syntes det var meget
venligt af den ham. Det begyndte
at regne han tog op en Par{p}aply
og { … }bød hende benytte sin –
og bad hende ind på en {k}cafe
mens regnen sto på Jo Hun
gik ind og der (Edvard Munch.)

 

Munchmuseet N 128, s. 4
Note
    (Da vi kom til cafeen stod der en
mistenkelig dame utenfor. Den eldre
herre skjønte det ikke var noe inpas
hos mig, og han var { … }en sånn bra mann
at han lot mig gå. Han bad farvel
og forsvandt med damen inn i huset.
Og gla {var}\gikk/ jeg \videre./
Inger Munch