Munchmuseet, MM K 4909
MM K 4909, Munchmuseet. Datert 30.08.1938. Brev fra Inger Munch.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Edvard.
Takk for brevet. Hvor storartet det
er at du er så meget bedre. Jeg
håber du får fremdeles ro. Jeg har i
sommer begyndt med kold avrivning for å
motarbeide forkjølelser til vinteren. Alt
det varme vann er ikke hærdende, men
nu føler jeg det utmærket med hver morgen
å vaske mig fra topp til tå med koldt
vann. I søndags var jeg i den nydelige
Riis kirke og hørte en professorsanger fra
Amerika, en yngre nordmann. Jeg satt
på første benk og hørte utmærket. Der
nydeligt i kirken, og den ligger jo
aldeles idyllisk. Jeg hadde en bekjent
med mig, og vi gikk den deilige vei
til byen, kl. 10 om aftenen. Jeg har
malt en del vannliljebilder, men jeg blir
trett av det, og musikken blir da forsømt.
Igår kom fru Magel\s/sen opp og hjalp
mig med noe, og da bad hun mig
om å spille mere, Magelsen\ssen/ vil så gjerne
høre om aftenen. Dette er svært morsomt.
Det anstrenger mig ikke, jeg sov hele natten
efterpå. Jeg skal nu på Nordstrand
kirkegård og ordne med gravstedet.
Jeg skal få det omlagt så der blir
en grav\høi/ i mitten, resten enten små-
sten eller kanske helst slyngplanter.
Jeg reiste alene ut med færgen
til Bygdø en aften for å se på all
illumationen den Sonjaaften. I det
svære mørke tok alt sig vidunderligt
ut. Det er da en storartet lang
havn med all den belysning. Fra
Bygdø tar det sig nydeligt ut.
Mange hilsner fra din
hengivne Inger.