Munchmuseet, MM K 3930

MM K 3930, Munchmuseet. Datert 18.08.1932. Brev fra Carl Georg Heise, Museum für Kunst- und Kulturgeschichte.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
MUSEUM FÜR KUNST- UND KULTURGESCHICHTE

    
LÜBECK, DEN 18.8.1932
St. Annen-strasse 17
Fernruf 23356


\‹filt›./
    Lieber verehrter Herr Munch!


    In den letzten Wochen ist es mir möglich gewesen, durch
Besuche bei den Nachkommen des Herrn Albert Kollmann wichtige
Aufschlüsse über seine Lebensumstände zu bekommen, so dass ich im-
mer mehr die Lust verspüre, etwas über ihn zu schreiben oder doch
jedenfalls alle Zeugnisse zu sammeln, die ich irgend von solchen
Menschen bekommen kann, die ihn persönlich gut gekannt haben.

    Sie waren so freundlich, mir in Aussicht zu stellen, mir
gelegentlich ausführlich über ihre Erlebnisse mit Kollmann zu er-
zählen. Nun bietet sich eine glückliche Gelegenheit: ich kann eine
Frei-Fahrt mit dem Flugzeug von Travemünde nach Oslo und zurück
bekommen. Allerdings werde ich streng gebunden sein an die Tage
vom 29. bis 31. August. Am letztgenannten Tage muss ich schon
morgens 8, 25 Uhr aus Oslo wieder abfliegen.

    Würden Sie nun die grosse Freundlichkeit haben, mir
möglichst bald mitzuteilen – am liebsten telegraphisch – ob ich
Sie am Montag, d. 29. August abends etwa 8 bis ½ 9 Uhr und möglichst
lange Zeit am Dienstag, d. 30. August sprechen kann. Ich weiss, das

 

      

ich Ihnen damit sicherlich Mühe machen werde, doch hoffe ich,
dass Sie es verstehen können, dass ich mich gern dieser Arbeit
im Interesse der Aufhellung der Lebensumstände des seltsamen
Herrn Kollmann unterziehen möchte.

    
    In der Hoffnung auf eine baldige, zusagende Antwort
    bin ich
Ihr aufrichtig ergebener
Carl Georg Heise