Munchmuseet, MM K 637
MM K 637, Munchmuseet. Ikke datert. Brev fra Tulla Larsen.

Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Du – Tak for hilsenen
som jeg fik nu. Du hadde
ikke skrevet mit navn, bare adr.
paa kortet, saa jeg fik det ikke
før 2 timer senere, og vilde nu
reist ind for at telegrafere –
Men de sætter Dig vel ikke fast
mere – og saa kanske Du reiser
idag alt? Her bor en italiensk
marquis med spansk kone og liden
datter; de kjender M. Generoso, og
Fik Du svar paa telegrammet?
sae der var deiligt, men værten tror, at
for svækkede og for forkjølelse modtagelige,
er det kanske vel høit 1750 m. – Her
er saa stille, ikke en lyd at høre – men
saa varmt osså. Jeg kommer til
at sende Dig noen ord ofte, Du vil
vel la mig faa lov til det? det blir
min eneste fornøielse –
Jeg faar snart mange norske aviser,
og sender Dig dem – Tror Du det
er galt og ta opium for maven (diarrhoe)
flere gange daglig? det maa være
varmen eller vandet her som gjør det.
Hører jeg lidt snart fra Dig Mange hilsener
Din Tulla