Munchmuseet, MM K 4201

MM K 4201, Munchmuseet. Datert 10.04.1938. Brev fra Antonio Maraini, La Biennale Di Venezia.
Filologisk kommentar: Oversatt i MM K 4202. Sannsynligvis kommet til Munch via den italienske ambassaden i Norge.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
LA BIENNALE
DI VENEZIA


    
Venezia, 10 aprile 1938 XVI.



    Caro Sapuppo,


    Giacchè Lei mi ha dato lo spunto per interessarLa alla
Biennale, mi consenta di domandarLe se sarebbe possibile ottenere
che il pittore Edoardo Munch, gloria della pittura norvegese contem-
poranea, voglia e possa inviare una ventina di opere sue per la
prossima Esposizione. Esse verrebbero raccolte in una sala di cui
Le invio la pianta con le misure, perchè caso mai l’artista veda
come distribuire le opere sue. L’Esposizione si apre il I° giugno,
ma naturalmente bisognerebbe che le opere giungessero qui verso il
15 maggio. Dalla frontiera italiana in poi ogni spes‹q›\a/ sarebba a ca-
rico della Biennale, che metterà ogni possibile impegno nell’assicu-
rr\a/re anche qualche vendita.

    Perdoni il disturbo che Le reco. Ma la Norvegia è uno dei
pochissimi Paesi di alta cultura che machi alla partecipazione in-
ternazionale assicurata alla Biennale e vorrei tanto poter final-
mente rompere il ghiaccio. Tanto più che già un paio d’anni fa fui
in corrispondenza con la Accademia di Belle Arti di costi ed ebbe\i/
speranza buone. Ore comu\i/nciare con Munch sarebbe ottima cosa.

    Le sarò tanto grato in ogni modo di una sollecita parola
di risposta e,
  anche da parte del Conte Volpi, Le invio i pi\ù/ cordia-
li saluti ed auguri di buia\on/a Pasqua.

    Suo aff
Antonio Maraini.



    A Sua Eccellenza Giuseppe Sapuppo
    Ministro d’Italia a
    COPENHAGEN