Munchmuseet, MM K 3923

MM K 3923, Munchmuseet. Datert 05.01.1931. Brev fra Carl Georg Heise, Museum für Kunst- und Kulturgeschichte.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
MUSEUM FÜR KUNST- UND KULTURGESCHICHTE

    
LÜBECK, DEN
FERNRUF 23356

5. I. 31.



    Sehr verehrter Herr Munch!


    Mitte Januar werde ich
nach Norwegen fahren um
in Stavanger, Bergen und
Oslo Vorträge zu halten.
Es ist mein grosser Wunsch,
bei dieser Gelegenheit
kurz zu Ihnen kommen
zu dürfen. Ehrlich gesprochen
ist diese Aussicht der
entscheidende Beweggrund
gewesen, der mich zur
Annahme der Vortragsreise
bestimmt hat.      Seit

 

      

vielen Jahren schon habe
ich es mir gewünscht,
Sie in Ihrem Atelier auf-
suchen zu dürfen, habe
aber den Plan immer wieder
als unbescheiden aufgegeben,
da ich weiss, dass Sie von
störenden Besuchern mehr
belästigt werden als Ihnen
das lieb ist. Jetzt aber
ist die Gelegenheit zu günstig
als dass ich sie ungenützt
vorübergehen lassen möchte.

    Sie wissen, verehrter
Herr Munch, wie sehr unser
kleines Lübecker Museum
(im Behn-Haus) sich bemüht
hat, aus der Slg. Linde
alles zu retten für unsere

 

      

Stadt, was sich irgend machen
liess. So besitzen wir drei
sehr schöne grössere Ölbilder
und viel Graphik. Sie
waren so freundlich, sich
das Behn-Haus vor Jahren
einmal anzusehen, leider
als ich selbst nicht dort
war – nun bitte ich herzlich
darum, die versäumte Be-
gegnung nachholen zu dürfen
und möchte Ihnen im voraus
versichern, dass ich Ihnen
nicht die geringste besondere
Mühe machen will, sodass
Ihnen mein Kommen nicht
bevorzustehen braucht.
Es bedarf garkeiner Umstände
für Sie.

    Voraussichtlich werde
ich am Sonntag, den 25. Januar

 

      

in Oslo sein und mich dann
rechtzeitig telefonisch bei
Ihnen anmelden.

    
    In der Hoffnung, Sie
bald persönlich begrüssen
zu dürfen u. mit den
besten Wünschen für Ihre
Gesundheit

    bin ich Ihr
verehrungsvoll ergebener
Carl Georg Heise