Munchmuseet, MM K 3217

MM K 3217, Munchmuseet. Datert 01.09.1913. Brev fra Gustav Schiefler.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
    
Mellingstedt, P. Bergstedt, den 1. Sept. 13.



    Lieber Freund,


    Was haben Sie uns
durch Ihre Sendung für eine
Freude bereitet! Vor allen Dingen
danken wir Ihnen für das
hübsche Blatt, das Sie speziell uns
zu unserer silbernen Hochzeit
gewidmet haben. Wir sind
ganz stolz darauf. Es ist übri-
gens, als wenn Sie im Geiste
bei uns gewesen wären, und
an der Feier teil genommen
hätten, denn Ihre 3 Musikanten

 

      

passen durchaus in das Bild.
    Unsere Kinder hatten uns nem-
lich nach dem Hochzeitessen
mit der Veranstaltung eines
bäuerlichen Jahrmarktes über-
rascht, an der sich verschiedene
Hamburgische Musiker und
Künstler beteiligt hatten, fast
alle waren in ein mehr oder
weniger improvisiertes Kostüm
geschlüpft, und so war es
ein lustiges und buntes Durch-
einander. Auch wir hatten
3 bäuerliche brustbebänderte

 

      

Musikanten, in der Mitte den
Geigenlehrer unserer Tochter Johan-
na
. Wenn Sie dabei gewesen
wären, hätten Sie auch Ihren
Spass daran gehabt, es war
alles so natürlich und ohne
jede städtische Steifheit.

    Die beiden Blätter mit den
Tierlithographien sind famos, u.
großartig das Blatt ‹d›\m/it dem
Liebespaar. Ist das eins von
den Blättern, was Sie auf eige-
ner Presse gedruckt haben?

 

      

    Herr Oberhaide, den ich vorgestern
in der Stadt traf, hat mir
von seinem Besuche bei Ihnen
erzählt und war sehr erfreut
über die Aufnahme, die er
bei Ihnen gefunden hat.
Mit meinen Augen wird es besser,
und ich hoffe in wenigen Tagen
ganz wieder ihrer Herr zu sein;
ins Bad brauche ich nicht u.
freue mich zur Stelle zu sein,
wenn Sie, wie ich hoffe, bald nach
Deutschland kommen.

    
    Herzliche Grüße von uns allen
besonders von meiner Frau, die mit
mir herzlich dankt. In getreuer Freundschaft
 Ihr
Schiefler