William Molard

(1862–1936)
Fransk-norsk komponist. Paul Gauguins nabo i Paris 1893-94. Kjente Munch fra hans opphold i Paris 1896-98. William og Ida Molards gjestfrie hjem på Rue Vercingétorix, kalt “Molards salong”, ble en kulturell møteplass i Paris.

Relaterte personer

Brev fra William Molard til Edvard Munch

I det digitale arkivet finnes det 3 brev fra denne avsenderen. – Hvis lenkene nedenfor er aktive, er brevene publisert.

Munchmuseet, MM K 1898.   Brev. Datert 07.03.1898. 
«Skriv når Du har lyst –  …  adresse er William Molard 6, rue Vercingétorix Paris» 
Munchmuseet, MM K 1899.   Brev. Datert 11.03.1897. 
« MonsieurEdvard Munch Artiste – Peintre 60, Rue de Seine No 60 Paris» 
Munchmuseet, MM K 1900.   Brev. Datert 23.02.1899. 
«Jeg ved at Du venter mit Svar med Utålmodighed, her har Du det endeligen:» 

William Molard er omtalt i følgende tekster

Munchmuseet, MM K 490.   Brev fra Tulla Larsen. Ikke datert. Se s. 1
«Linden for at lede prøverne til sin første store koncert den 30te mai. Jeg saa igaar gjennem en del af \I.P./ Jacobsens og Drachmanns sange, som han selv har oversat\./og i Igaar vilde Diriks’ ha mig med til Molard’s modtagelse men jeg orket ikke da. Vil du huske paa at skrive besked til Lemercier og samtidig skrive til mig, saa skal jeg gaa derud og aabne kassen. –»
Munchmuseet, MM K 3442.   Brev fra Karl Wieck, Otto Hettner. Ikke datert. Se s. 1
«Ich war bei Lemarcier und sah Ihre Steine in guter Ordnung. Haben Sie dort Drucke bestellt und soll ich bei ihm vorgehen und einige bestellen oder eventuell bestellte nachdrucken und verschiedene Papiere versuchen? Teilen Sie mir hierüber mit, da ich Ihnen gerne behilflich bin, wenn Sie wollen. Molards waren gestern nicht zu Hause und ich gehe jetzt nochmal hin. Hettner gehts gut. Er kommt im Sommer vielleicht auf kurze Zeit nach Berlin und»
Munchmuseet, MM N 222.   Blandet (notat, utkast) av Edvard Munch. Datert 1935–1943. Se bl. 1r
«Vi  … MollardVercingetorix»
Munchmuseet, MM N 1951.   Brevutkast fra Edvard Munch til Harald Nørregaard. Datert 1908. Se s. 4
«Ingen Betjening – Varsgo – Herrerne skal inte genere sier en Opvarter – Jeg får imidlertid frem min 10 Krone og givet Stockenström den under Bordet – og { … }går ud – Stockenström sto da derute med Dileriumstræk og forkomen og sier JudithJudith hendes Skyld – det var Datter til Mollard – som Du kjender – – Så blir det Gøtakanalen – tilslut – Imidlertid blev jeg faktisk udvist –»
Munchmuseet, MM N 2193.   Brevutkast fra Edvard Munch til Frederick Delius. Ikke datert. Se s. 3
«Damals wheiszt Du ich sehr oft bei Dir Mittag gegessen habe – schönes Wein getrunken habe und und ‹Dast›‹mir› Du hast mir mit Deiner guter Humör erquickt – Damals hast Du mir auch zu Mollard gebracht wo man so lieb gegen mich { … }war – Die Alle Bekannten waren ja sehr { … }alte geworden – Molard war ein Greis –»
Munchmuseet, MM N 2193.   Brevutkast fra Edvard Munch til Frederick Delius. Ikke datert. Se s. 3
«Damals wheiszt Du ich sehr oft bei Dir Mittag gegessen habe – schönes Wein getrunken habe und und ‹Dast›‹mir› Du hast mir mit Deiner guter Humör erquickt – Damals hast Du mir auch zu Mollard gebracht wo man so lieb gegen mich { … }war – Die Alle Bekannten waren ja sehr { … }alte geworden – Molard war ein Greis –»
Nasjonalbiblioteket, Brevs. 604 (PN 744).   Brev fra Edvard Munch til Jappe Nilssen. Datert 1.11.1926. Se s. 5
«Jeg har vært hos Mol{ … }lard der er meget gammel og har et par gamle venner – { … }Jeg reiser nu til Mannheim hvor  …  der skal arrangeres en ‹u›dstilling af mig i Kunsthalle – { … }Den skal opta en række svære saler –»